-
Into my native language ... the way professional translation is done!
About ProvenWrite
Skype: wricketts
Wendell@ProvenWrite.com
ProvenWrite@gmail.com[ ProvenWrite Recommends / ProvenWrite Raccomanda ]
~ Inglisc: Mèd Een Eetaly ~ Professional Standards for Written Translations in English: A Petition ~ Dieci (buoni) motivi per rivolgervi direttamente a un traduttore … e dire addio alle agenzie di traduzione ~ Tradução tóxica: Um programa de doze passos para tradutores masoquistas
Recent Posts
[ Info You Can Use / Informazioni a Vostra Disposizione ]
- ⁞ Moving Beyond “Garbage In-Garbage Out” Translations: A Conversation with Wendell Ricketts
- ⁞ Please Mind the Gap: Defending English against "Passive" Translation
- ⁞ Ten (Good) Reasons To Hire a Translator Directly … and Say Goodbye to Translation Agencies
- ⁞ Toxic Translation: A Twelve-Step Program for Self-Injuring Translators
[ Translation Sites & Info ]
No Peanuts! for Translators
- Sentiti ringraziamenti a Isabella Zani, la traduttrice di questo sito in italiano. | Heartfelt thanks to Isabella Zani, the translator of this site into Italian.
- |
- |
- |
Category Archives: My Translations
The Italian Economy … The American Economy
*Francesco Tullio Altan, più noto come Altan, è un fumettista, disegnatore, sceneggiatore e autore satirico italiano. English translation by Wendell Ricketts
Posted in Humor, My Translations
The Year of the Paper Tiger – Leonardo Tondelli
To the surprise of absolutely no one but the shame of many, Italy’s new “Pacchetto Sicurezza” or “National Security Package” became law on July 2, 2009. The vote was 157 in favor, 124 against, and 3 abstentions. That parliament was … Continue reading
Posted in My Translations
Leave a comment
Singloids – Can I Say I “Discovered” Them Even If It’s A Bald-Faced Lie?
English translation by Wendell Ricketts For those who don’t know the comic strip, Singloids (http://singloids.com/) … well, now you do! A professional English translation of the whole series (we hope) is coming soon. (For the moment, the “Inglisc” version on … Continue reading
Posted in My Translations
Leave a comment
I’m Dreaming of An (All-)White Classroom – Leonardo Tondelli
This is the second of two articles by Leonardo Tondelli on the subject of the “immigrant quotas” established recently in Italian public schools by the Minister of Education, Mariastella Gelmini. Part One, “Alvin and the Immigrant Student Quota” is available … Continue reading
Posted in My Translations
Leave a comment
Alvin and the “Immigrant Student Quota” – Leonardo Tondelli
This is the first of two articles by Leonardo Tondelli on the subject of the “immigrant quotas” established recently in Italian public schools by the Minister of Education, Mariastella Gelmini. Part Two, “I’m Dreaming of An (All-)White Classroom” is available … Continue reading
Posted in My Translations
Leave a comment
