ProvenWrite: Expert IT>EN Translation
Traduzione ProvenWrite – Italiano all'Inglese
Skip to content
Home
Download My Brochure!
My Translations
A Holiday Tale for Naughty Children: A Hog-Manay Tradition – Giuseppe Iacobaci
Anyone Can Be Replaced (an excerpt) (Peppe Fiore)
“One Guy was a Communist …” – Giorgio Gaber & Sandro Luporini
A Teenager and a Gentleman: An Interview with Anish Giri by Janis Nisii
If This Is A Rom – Lorenzo Renzi
Journeys Across Hospitable Seas: Translator’s Note to the Italian Translation of Moris Farhi’s
Children of the Rainbow
My Philosophy
La mia filosofia
Articles & Interviews
No, That Translation Isn’t “Yours”
We Don’t Get No Respect: Translation Copyright Is Only the Beginning
Copyright “Rustling” in English-Language Translation: How Translators Keep (and Lose) Rights to Their Work—Data from Translations Published in 2014
The New “Italian Prose in Translation Award” – Two Cheers for ALTA
Moving Beyond “Garbage In-Garbage Out” Translations
Please Mind the Gap: Defending English Against “Passive” Translation
Ten (Good) Reasons To Hire a Translator Directly … and Say Goodbye to Translation Agencies
Toxic Translation: A Twelve-Step Program for Self-Injuring Translators
Tradução tóxica: Um programa de doze passos para tradutores masoquistas – Juliana Samel
Rant and the World Rants With You: Translators Should Complain More, Not Less
| Pub(b)licità(y) / I Testimonial |
2000 Renato Poggioli Translation Award – PEN American Center
Tiziana Rocca: “Ecco i miei consigli per diventare supermamme”
CeciN’estPasUneTranslation!
IT
Engliano
(O mio dio) «Verona»
Dal sito del celeberrimo giallo di Giorgio Faletti, Io uccido
Dal sito ufficiale del campione del mondo di calcio, Alessandro Del Piero
Dal sito ufficiale della celebre ugola d’oro italiana Tiziano Ferro
Dalle informazioni per gli studenti reperibili sui siti delle Università per Stranieri di Siena e Perugia
I siti dell’Arma dei Carabinieri e del Ministero di Grazia
Inglisc/Inglish
Italiese
Non importa, purché costi poco …
Scuolese, alias Superioriano
Scuolese, alias Superioriano
Traducese
Engliano
Vertours: (Oh) My Verona!
Inglisc/Inglish
Italiese
Traducese
“Scuolish” (aka “Superioriano”)
Doesn’t Matter As Long As It’s Cheap
ProvenWrite Editorial
←
“The Edict” – Giovannino Guareschi
Il Proclama
By
ProvenWrite
|
Published
1 December 2012
|
Full size is
897 × 622
pixels
Bookmark the
permalink
.
Leave a comment
Cancel reply
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here:
Cookie Policy
Comment
Subscribe
Subscribed
ProvenWrite: Expert IT>EN Translation
Join 77 other subscribers
Sign me up
Already have a WordPress.com account?
Log in now.
ProvenWrite: Expert IT>EN Translation
Subscribe
Subscribed
Sign up
Log in
Copy shortlink
Report this content
View post in Reader
Manage subscriptions
Collapse this bar